组态 CPU 时,可设置不同类别的文本,例如:
对象名称(块名称、模块名称、变量名称等)
注释(块、程序段、监控表等)
报警文本和诊断文本
这些文本由系统创建(如,诊断缓冲区文本)或在组态过程中创建(如,报警文本)。
根据所用的特定元素,这些文本信息可以为同一种语言,也可翻译为其它语言显示在多语言项目中。在项目树中,可对所有语言的项目文本进行管理维护:“语言和资源 > 项目文本”(Languages & Resources > Project texts)。
参见“项目文本的基本知识”。
组态过程中产生的文本可加载到 CPU 中。因资源限制(如装载存储器大小),只能加载有限数量的语言。
下文介绍了 CPU 中多语言文本的用法,如应加载哪些文本以及如何确定将何种语言加载到 CPU 中。
在此,还将介绍 CPU 属性(多语言)中的语言分配对项目文本的影响,以及这些设置如何影响项目运行。
项目的创建者可使用自己的母语创建诸如注释和报警等文本信息。对于原设备制造商(OEM 客户),这些文本信息可翻译为 OEM 客户*的语言(如,英语)和较终用户使用的语言。CPU 中较多可加载三种语言。
这样的优势在于,即使 PG/PC 上未安装 STEP 7 项目,诸如注释和报警消息等相关文本也可以用户自己的母语显示。将这些设备加载为新站时,也会同时加载这些语言并在项目中进行分析,根据现场要求进行相应调整。
另一大优势在于,即使未安装 STEP 7,操作员也查看某些多语言文本。
凭借 Web 服务器或 CPU 显示屏上的语言选择功能,可以以设定语言显示与模块状态相关的文本信息,如报警消息、诊断缓冲区条目和状态信息等等。
在 HMI 设备上,也可显示多语言文本。在图形或代码查看器中,可根据加载的语言显示变量注释和步注释信息。
要分配的项目语言必须已激活。
项目中必须包含相应的文本(译文)。
项目语言选择位于项目树的“语言和资源”(Languages & Resources) 下。
多语言设置位于 CPU 的参数中,可进行以下设置:
将何种项目语言*为 CPU 显示屏/Web 服务器的语言
将何种项目语言加载到 CPU 中
请按以下步骤操作:
在巡视窗口中选定 CPU,然后浏览到“多语言”(Multiple languages) 区域(“属性 > 常规 > 多语言”(Properties > General > Multiple languages))。
该区域包含一个表格,可进行语言分配:可选择的项目语言位于表格的左侧栏位中。在右侧的栏位中,列出了所有可选作 CPU 显示屏或 Web 服务器的语言。
将某种项目语言*为 CPU 显示屏/Web 服务器的语言。
进行语言分配后,如果 CPU 中*的语言不存在,系统将使用当前的项目语言显示(作为替代语言)。
请注意,这些语言设置仅与组态中加载的文本信息有关。Web 服务器和 CPU 显示屏可有设置数量更多的界面语言,因此可以设置的其他语言在 Web 浏览器或 CPU 显示屏上显示静态文本。
提示 可加载的语言数量取决于所用的 CPU 型号。例如,如果支持两种语言,则需在“CPU 显示屏/Web 服务器的语言”(Languages of the CPU display/Web server) 列,将相应的项目语言*为母语。在其它行中,在 CPU 显示屏/Web 服务器的语言中*相同的替代语言。 |
STEP 7 (PG) 中的当前支持项目语言:英语、法语、德语、意大利语。
由于在 CPU 参数的“多语言支持”区域中进行了相应的语言分配,因此在下一次加载过程中将加载以下项目语言。
德语、英语。
项目语言“德语”将自动设置为显示语言“德语”。如果显示语言设置为其它欧洲语言,则将以项目语言“英语”显示。
其它显示语言中未*任何语言。
在显示屏中,只能选择显示语;由于语言分配基于组态,因此系统自动将*的项目语言设置为显示语言:
如果选择“英语”作为显示语言,则系统将设置项目语言“英语”。
如果选择“法语”作为显示语言,则系统仍将设置项目语言“英语”。
如果选择将“中文”作为显示语言,则不会显示任何项目文本。
以下选定语言的文本信息将与项目数据一同加载到 CPU 中,并显示在 Web 服务器/CPU 显示屏中:
诊断缓冲区文本(不能更改)
模块状态的状态文本(不能更改)
报警文本和相应的文本列表
GRAPH 和 PLC 代码查看器中的变量注释和步注释
监控表中的注释
以下选定语言的文本信息将与项目语言一同加载到 CPU 中,并不会显示在 Web 服务器/CPU 显示屏中:
变量表中的注释(变量和常量)
全局数据块中的注释
FB、FC、DB 和 UDT 块接口中的元素注释
以 LAD、FBD 或 STL语言编写的块程序段标题
块注释
程序段注释
LAD 和 FBD 语句的注释
下图再次说明了多语言项目文本和 SIMATIC 存储卡中所需空间的关系。
模块注释只能以语言加载。
以下说明适用于模块注释的加载:
要求:在项目设置(选项 > 设置“硬件配置”(Options > Settings "Hardware configuration" area) 区域)中,必须启用选项“下载模块注释”(Download module comment)(系统默认)。
模块注释将按照语言设置中的编辑语言进行加载。在“语言和资源 > 项目语言”(Languages & Resources > Project languages ) 中,可对这些语言进行编辑。
STEP 7 中在“语言和资源”(languages & resources) 中选作项目语言的所有语言,不能用作为诊断缓冲区条目预定义的语言。通过*项目语言和 Web 服务器/CPU 显示屏的语言,系统会将“较接近”的语言加载到 CPU 中。
示例:本示例中的文本为德语,且只设置一种德语变体。如果将德语(卢森堡)或德语(奥地利)选作为项目语言,系统将始终加载语言“德语”。
如果更改 CPU 显示屏/Web 服务器的项目语言数量,则必须在 STOP 模式进行加载。
此时,STEP 7 将执行一次完整的加载过程(硬件和软件)。
无论选择加载何种对象,以上要求均适用:加载块(通常在 RUN 模型下进行)时,仍需要将 CPU 切换为 STOP 模式,无论 CPU 显示屏/Web 服务器语言的数量自上一次加载后是否发生了变更。
即使重新取消选择添加的项目语言,也需要将 CPU 转至 STOP 模式后才能进行加载。仅当使用“编辑”(Edit) 菜单中的“撤消”(Undo) 命令取消选择某种添加的项目语言且未对系统造成任何影响,才能在 RUN 模式下加载 CPU;否则需要将 CPU 转入 STOP 模式。
原则上,可参照以下说明:
每次加载前,STEP 7 都会检查 CPU 显示屏/Web 服务器语言的数量是否发生变更。如果该数量发生变化(上一次加载操作后增加或减少了语言选择),则需将 CPU 转入 STOP 模式。
如果已经与设备建立了在线连接并将该设备(CPU 和所有分配的模块)加载到项目中,则以下规则适用:
系统将项目中的项目语言;即,如果设备上包含有其它项目语言,则在加载后,这些项目语言也将包含在项目中(在项目树中启用“语言和资源”(Languages & Resources))。加载后,系统也会比较“离线和在线文本”;即,比较项目中文本的版本与设备中的版本信息。
加载操作不会影响项目中已存在的项目语言,也不会删除任何项目语言。
加载完成后,项目中的“CPU/Web 服务器项目语言”(多语言)分配与 CPU 中加载的语言分配相匹配。重新加载该设备时,将加载 CPU 上存在的相同语言。
如果在项目中从 CPU 上加载软件(如,各种单独的块或者整个程序),则以下规则将适用:
系统将项目中的项目语言;即,如果设备上包含有其它项目语言,则在加载后,这些项目语言也将包含在项目中(在项目树中启用“语言和资源”(Languages & Resources))。加载后,系统也会比较所加载组件的“离线和在线文本”;即,比较项目中文本的版本与设备中的版本信息。
项目中,“项目语言 - CPU 显示屏/Web 服务器语言”(多语言)的分配仍然保留;即,即使所加载的块中使用了新的项目语言,这些分配仍保存不变。
请注意,此时(只能在线访问 CPU 中的新语言),如果再次将新语言加载到 CPU 中,则需要调整 CPU 属性下“多语言支持”(Multilingual support) 中的设置。
在以下情形下,从设备加载时可能存在删除项目中现有翻译的风险:
- 离线存在的语言(如,项目中块内语言)
- 该语言不能在线存在。
此时,从设备加载时可能会导致在线存在的语言丢失。
团队式工程组态在主项目中,只需更改多语言设置即可。
进行联合调试时,可通过同步对话框识别缺失的翻译。
在在线/离线比较(比较编辑器)中,可识别当前项目语言中以下对象的不同之处:
块
变量表
在比较编辑器中,不会区分当前项目语言中报警和文本列表的不同之处。
如果在比较过程中包括专有知识保护块:比较过程中,这些块*输入密码。
比较过程中将比较以下对象:
在线:CPU 中实际存在的语言。
离线:在“多语言支持”(Multilingual support) 区域,表格“所分配的项目语言”(Assigned project languages) 中选择的语言,这些语言在加载到 CPU 时会一同加载。但这些语言并非实际存在块所用的注释语言。
在离线/离线比较过程中,会对激活的项目语言进行比较。
产品推荐
友情链接